Athesis News IT
Fotografia e… tra Padova e Rovigo ~ Anno IV n.8 ~ Agosto 2011

EL CAO DEL ZHÙCARO : fetìna - forte


fetìna: fetta di piccole dimensioni.
fetón: parte interiore della zampa dei bovini; piede; te ghe i fetóni che sa da spuza.
fià (on): (un) po’, (un) pezzettino; fiato, respiro; a me manca el fià, mi manca il respiro; me ne deto on fià?, me ne dai un pezzetto?
fiacada: spossatezza; stanchezza; ciapàr na fiacada, stancarsi molto.
fiachéta: lentezza esasperante, calma, tranquillità.
fiancà, fiancada: fiancata, parte laterale; colpo dato o ricevuto nel fianco; el me ga rifato la fiancà de la màchina, mi ha rovinato la parte laterale dell’automobile.
fianconare: dar fiancate, colpire nei fianchi.
fiapare/rse: appassire; avvizzire.
fiapéto: abbastanza debole, fiacco; abbastanza appassito, vizzo; el me pare tanto
fiapéto: daghe da magnare a chel toso!
fiapo, zhiapo: debole, molle, flaccido; appassito; l’è na boca fiapa, non ha appetito; el xé vegnù fiapo fiapo par farse perdonare.
fiapón: persona debole, molto fiacca; rammollito.
fiasca: damigiana; fiasco.
fiaschéta: fiasco solitamente della capacità di un paio di litri.
fiaschetìn: piccolo fiasco della capacità di circa mezzo litro o meno.
fiaschéto: fiaschetto, recipiente della capacità di circa un litro.  Graziano Zanin - Fiasco, 1979
fiatenìn, fiatìn, cicìn, cinìn (on): (un) pochino.
fibiare: affibbiare, appioppare.
ficare: mettere; ignonde lo gheto ficà, el tamiso?, dove hai messo il setaccio?; ficare el naso, essere indiscreto; el me ga ficà i dei in te on ocio, mi ha messo le dita in un occhio.
fichéto: martin pescatore; el va via de ficheto!, cammina dritto e rapido.
ficón: legno o paletto di varie dimensioni che viene conficcato nel terreno per vari usi; paracarro.
ficonare: mettere a forza, introdurre con forza; el m’à ficonà la mancia in scarsea, mi ha cacciato la mancia in tasca (malgrado io non volessi).
fifa: paura; el ga na fifa, ha una paura tremenda.
fifìo: nevischio; piovigginìo; forma di presa in giro; paura.
fifiotaménto: piagnucolio, piagnisteo.
fifón: pauroso; piagnucoloso.
fifotare, fifare: piangere, piagnucolare; singhiozzare sommesso, piagnucolio; l’è sempre lì, che la fifota!, piagnucola in continuazione.
figa: (volg.) vulva, organo genitale femminile; el ga na figa!, ha una fortuna!; figa sfondrada, la xé on toco de figa, è una gran bella ragazza.
figà: fegato; scaldarse el figà, adirarsi.
figada: cosa stupenda, strabiliante; anche il contrario: azione sciocca, disdicevole; discorso senza senso.
figaro: albero del fico.
figaròla: arnese per raccogliere i fichi dall’albero.
fighèta: effeminato; ragazzina graziosa e attraente.
figo: fico (frutto); ragazzo bello ed elegante.
figón: accrescitivo di figo, uomo particolarmente bello ed elegante; donna procace.
figurìn: figurino, persona particolarmente magra e ben vestita; giornale di moda; manichino.
fiistòca: filastrocca; nenia snervante; basta co sta fiistòca!, basta con questi discorsi!
filà: filato ; emaciato, smagrito; affilato, molto tagliente.
filadòra: filatrice.
filaro: filare; fila, serie.
filibustièro: imbroglione, avventuriero, persona di pochi scrupoli (filibustiere).
filipa: pronuba, colei che nell’antica Roma assisteva la sposa nelle nozze; organo sessuale femminile.
filò: veglia nelle stalle che veniva fatta durante l’inverno dai contadini; ‘nar a filò (‘nar a morose), corteggiare.  Graziano Zanin - Filò, 2002
filón: furbacchione; filone; filón de pan, forma di pane allungata, che somiglia alla baguette francese, solamente un po’ più grossa; filón de la vita, (s. m.) spina dorsale.
filonzìn: piccolo filone; forma di pane sottile e lunga.
filóso: filamentoso, fibroso.
fin: sottile; delicato; persino; fino; l’è fin imbriago a forza de parole, è persino ubriaco da quanto hai parlato.
finanzièro: finanziere, guardia di finanza.
finimóndo: gran quantità, abbondanza; ghe jèra on finimondo de jènte, c’era tantissima gente.
fìnto: persona falsa, ipocrita.
fintón: ipocrita; l’è na fintóna!, è un’ipocrita.
fiocada: nevicata piuttosto intensa.
fioléta: ragazzina.
fiòlo: figlio; ragazzo; l’è fiòlo de ànema, figlio adottivo; fiol de faméja, figlio a carico; l’è fiol de nessun, randagio, senza genitori (detto anche di chi non è assistito, curato, guardato dai genitori); fiol d’on can!, farabutto!; l’è on bel fiòo, è un bel ragazzo.
fiolón: ragazzo grande e grosso.
fiondra: fionda.
fiora: (volg.) organo sessuale femminile; prima fioritura; farina de fiora.
fioraro: fioraio, floricultore.
fiorazo: dispregiativo di fiore, fioraccio.
fiore/ uri: fiore/i; el vin el ga fato i fiuri, la muffa; el vive co i fiori in récia, vive allegramente.
fioréto: (s. m.) recita del rosario per tutto il mese di maggio; novena; buona azione; fiore molto piccolo, delicato; el ga fato on fioréto, ha fatto penitenza.  graziano Zanin - Fioréto, 2004
fiòzo: figlioccio.
fiscciare: fischiare.
fisccio: fischio; fischiata; fischietto; co te rivi fame on fisccio, quando arrivi telefonami.
fissazión: fissazione.
fisso: folto, denso; (contr.: ciaro); el brodo el xé massa fisso!, il brodo è troppo denso.
fitare: affittare.
fituale: fittavolo.
flajèlo: flagello, grave calamità; consistente quantità.
flòta: moltitudine, calca.
fodra: fodera.
fodrare: foderare.
fòdro: fodero.
fogara: (s. f.) scaldino.
fogaza, fogassa: focaccia.
fogo, fuògo: fuoco.
fogolaro: focolare, caminetto.
fogóre: bruciore; calore intenso, ardore.
foìni: parenti (residenti in Piemonte, Lombardia) in ferie presso la famiglia d’origine.
fòja: foglia; el gà magnà la fòja, ha capito l’imbroglio; no se mòve fòja che Dio no vòja, Dio è padrone del mondo.
fòla: favola; storiella; contare la fola de l’orso, cercare di fuorviare il discorso, darla a bere, darla ad intendere.
folà: folata (di vento).
foladina: pigiatura di una piccola quantità d’uva.
folare: pigiare (dell’uva); pestare; fondere; el ga ciapà na folà de bote, una torchiata da ricordare!; el ga folà el motorin.
folèga, muòja, mòja: bagno involontario.
fòlega: folaga.
fólpo: polipo; te si come on folpo, sei unto e impacciato.
fondèlo: tallone rinforzato nelle calze; sedere; fondo dei calzoni.
fonfegnón: cinciallegra.
fónfo: gonfio; scarso, difettoso; te ghe le man fonfe, hai le mani corte e grasse.
fontanazo, bojo: sorgente, polla d’acqua all’esterno dell’argine di un fiume pensile (Adige e Po).
fòra, fuòra: fuori; andàre fòra par fòra, trapassare; cavarse fòra, togliersi; l’è fòra par la frégola, per lucrare; andàre fòra dai piè, andare via; essare fòra come on zhesto, essere fuori di testa; a fora, a sinistra.
foravìa: all’infuori; de foravia, di fuori; dall’esterno.
fòrbese, fòrfe: forbici; insetto dell’uva.
forbesina: piccole forbici.
forbesón: grosse forbici.
forca: (s. f.) bidente.
forcà: colpo inferto con la forca.
forchetina, forzina: forcina per i capelli.
forcón: tridente; a te me pari cargà- sù col forcón!, malmesso.
forèsto: (s. m.) straniero; (agg.) estraneo, sconosciuto.
foréta: federa; guanciale.
fòrfe, fòrbese: forbici; insetto dell’uva; el ga na léngoa cofà na fòrfe, ha la lingua biforcuta, tagliente.
formaja: forma di cacio piuttosto grossa.
formajara: contenitore del formaggio.
formajaro: venditore di formaggio.
formajèla: piccola forma di formaggio.
formajo, fromajo: formaggio; formajo ca bèca, pecorino romano; te ghe i piè che sa da formajo, hai i piedi che puzzano.
forménto, froménto: frumento.
formentón: mais, granturco.
formiga: formica.
formigaro: formicaio.
formigón: formicone; ficcanaso; furbacchione; arraffone.
formjéta: piccola forma di formaggio.
fornà: infornata.
fornasa: fornace per la cottura dei laterizi.
fornasèla: costruzione di mattoni in cui si mette il paiolo del bucato, sotto il quale si accende un fuoco di sterpi e ramoscelli. Mario Lasalandra - Colli euganei (fogolaro)
forte/in: acre, aspro, inacidito, acidulo; ciapare el forte (fortin), inacidire.
forte: robusto; simpatico; te si forte, sei simpaticissimo.
fortunà: fortunato; fortunà come i can in cièsa.
forzina, forchetina: forcina par i capelli.
fossón: grande fosso, largo e profondo.
fràbica: fabbrica; fabbricato, edificio.
frabicare: fabbricare, edificare.
fraca: calca, folla; gran quantità; te dago na fraca de bòte, ti riempio di botte.
fracà: premuto; tien fracà, tieni premuto; ghe go dà na fracà de botte, l’ho riempito di botte.
fracada: calcata, pigiata, premuta.
fracare: imprimere; premere, pigiare.
fraco: gran quantità; scarica.
fradelazo: cattivo fratello.
fradèo: fratello; i xé come fradei, sono come fratelli; fradei cortei, cujini spini, cognà scorteà.
frafugnare, fufagnare, funfignare, stropiciare, strafugnare: sgualcire.
fraìma: (s. f.) inverno.


indice