CAO DEL ZHÙCARO: meandin - mulinèlo
di Graziano e Micol Zanin
meandìn: mietitore.
meàza: melassa.
mèche: gioco con tappo sughero e pàta, scaglia di laterizio.
mèco: amante.
medaja: medaglia.
medajéta: medaglietta.
medajón: medaglione.
medegàre: medicare; punire, battere.
médego: medico.
mediante: mentre.
mediazión: mediazione.
medìgo che, medìgo ca: forse, può darsi.
mèdo: mezzo.
megnògnola: strofinio col mento in segno di affetto.
megòa: (s. f.) midollo; semente, seme; ciuciarghe la megòa, succhiare il midollo; (met.) sfruttare all’osso.
megolòto: (s. m.) la parte più gustosa; lu el magna solo el megolòto, poareto!
mejàro: migliaio; mille.
mejaza: dolce con la melassa.
mejéto: un po’ meglio; el sta mejéto, sta un po’ meglio; è migliorato.
mèjo: meglio; la paura, xé mèjo vérla che passarla.
méjo: miglio.
mejoeara: tavolo con sponde utilizzato per fare i salami.
melazo: (s. m.) melassa.
mélega: melica, saggina: granturco.
melegari: stecchi di mais.
melegàro: campo coltivato a granturco; sagginale, il fusto secco della saggina.
meleghéta: sorgo.
melèo: (s.m.) rugiada estiva dannosa perché agevola la cosiddetta ruggine di frumento.
melèsia: (s. f.) (uccello) beccafico.
mèlma: fango.
melòco: rattristato.
melón: melone; babbeo, tonto.
melóna: (fig.) testa; a te ga na bona melona, hai una bella testa!
melonàro: chi coltiva e vende meloni o cocomeri; milionario.
mème: zia.
menacùlo: persona che cammina ancheggiando.
menada: menata, cosa lunga, noiosa, ripetuta; tiritera; presa in giro.
menadéo (a): a menadito.
menare: ogni can mena la coa, ogni cristian dise la soa.
menaròsto: seccatore.
menaùra: manovra; articolazione delle dita; el ga na bona menaùra, è abile, sa ben manovrare.
ménda: difetto; rammendo, rammendatura.
méndico: stentato, che cresce poco; mecilento, emaciato.
meneghèla: il due di spade; organo sessuale femminile.
menelìche: attributo generico di scherno.
menestra: minestra; a magnarìa menestra de capuzi; xé sempre che-la menestra, è sempre la stessa storia; magna sta menestra o salta da la fenestra.
menestrìn: piccolo ramaiolo; minestrina per ammalati o per bambini.
méno: sottrazione.
menucàia: minutaglia; monetine, spiccioli.
menuto: minuto.
mèrcore: mercoledì.
merda! (na): (loc. avv.) per niente! niente di tutto! Pino: “Cossa t’ala portà, la veciéta?” - Olmo: “Na bea merda!”.
merdaséca: pustoletta, vescicola essiccata.
mèrica, mericàna: patata americana.
mericano: tipo di aperitivo amaro.
merléta, marléta: (s. f.) chiavistello della porta.
mèrlo!: (fig.) furbastro!; a te sì on mèrlo, ti!, sei un furbacchione!
mésa: (s. f.) cassone di legno per la farina; gran quantità.
mesà: ufficio dell’azienda agricola, del fattore.
méscoa: (s. f.) ramaiolo; me nona la fa le tajadèe co la méscoa.
méscoo: mattarello.
messière, missière: suocero.
messóra, messura: (s. f.) falcetto utilizzato anche per togliere le sgarbe alle barbabietole; el va a sgarbare (falciare l’erba lungo le rive) i fossi co la messura.
mestierazo: mestieraccio; lavoro mal eseguito.
mestièro: (s. m.) professione; faccenda; el ga on bruto mestiero par le man!
mèstro: maestro; saérne na pàjina pì del mèstro, saperne più del maestro. El Mestro, a Boara e dintorni, per antonomasia, Livio Ferrari.
métare/rse: mettere/ rsi; metare in bianca, licenziare; metare in composta, sott’olio (sott’aceto…); metarse a récie penèo, origliare; metarghe na crose sora, non parlarne più; metare la so pezeta, dir la propria opinione; metare su, aizzare; metare su da magnare, preparare il pranzo; metare uno a piè, rovinarlo; metare zo, deporre; métarse drìo, accingersi; miti el caso che, metti che…; metare el balcon in sbacio, socchiudere il balcone; mètarse in mezzo, impicciarsi; mètare el caro davanti ai buò, fare prima una cosa che dovrebbe venir dopo; mètarse in grìgola, vestirsi a festa.
metradura: metratura, metraggio.
mezà: banco di vendita in un negozio; studio di professionista; ufficio amministrativo.
mezacazòa: quasi muratore; persona di poca rilevanza.
mezàn: mezzano.
mezarìa: mezzadria; punto, parte di mezzo.
mezaròlo: palo di sostegno tra una vite e l’altra.
mezavigògna: tessuto misto di vigogna e cotone; cosa o persona da poco, di scarso valore; pantaloni cadenti, male indossati.
mezo: mezzo; metà.
mezòto: recipiente in legno per il trasporto e la pigiatura dell’uva.
mi: io; me.
miàro: migliaio.
michelazo: fannullone; el fa el mestiere de michelazo: magnare, bévare e andàre a spasso.
michéta: pagnotta.
mièdare, mièzare: mietere.
mietilìga: macchina per mietere il frumento e legarlo in covoni.
mièzare, mièdare: mietere (p. p. miezù o miezesto).
miezaùra: mietitura; gheto ciapà la miezaùra?
miga, mina, mìa: mica; a no so miga sta mi, non sono stato io!
mignao: (a gato mignao) (loc. avv.) (a) gattoni; el va via a gato mignao, silenziosamente, per non farsi sentire.
mignini: biscotti wafers; me piasarìa magnare i mignini come fasevo da putin.
mignognola: moina, carezza, smanceria.
mila: mille.
milanta: millanta, un numero grandissimo.
mina, miga, mìa: mica; a no so mina sta mi, non sono stato io!
mincionada: buffonata; canzonatura.
minìn, mao: gatto.
minucàja: minutaglia; briciole, frantumi; gente di poco conto; moneta spicciola.
mirandèla: (s. f.) carro stretto e lungo.
mirasóle: girasole.
misi: mesi (Zenaro, Fevraro, Marzo, Aprìe, Majo, Giugno, Lujo, Agosto, Setembre, Otobre, Noèmbre e Dizembre).
missière, messière: suocero; me missière el gera na brava persona.
missiòto, smissioto: mescolamento; l’è tuto on missiòto, è tutto un casino.
mistrae: mescolare, unire assieme più sostanze.
misurada: misurazione; atto e risultato del misurare.
mocare: troncare; tagliare; accorciare; mòcheghia!, finiscila! taci!; gheto mocà i càj de le vegne?, hai potato le viti?
móco: monco, troncato.
mócolo, candéa: moccolo; mozzicone di candela; tegnere el mócolo, agevolare, assistere alle effusioni amorose di innamorati; so stufo de tegnerte el mócolo.
moco-moco: mogio mogio.
modegare: mordicchiare con le gengive; el xé lì che’l mòdega na crosta de formajo.
modi (fora dai): oltremodo, oltre misura, fuori del consueto.
moéna: mollica; a mì a me piase la crosta, e no la moéna.
mòja (a), muòja (a), folèga (a): (loc. avv.) (a) bagno; el ga messo i piè a mòja in te’l cadin; métare a moja el bacalà, a bagno, per rammollirlo.
mojàca, smojàca: fanghiglia molle; liquame in genere.
mojéca, mojéta, moéta: molletta; taca le arte co le mojéche!
mojere: moglie; la prima mojere xé la fachina, la seconda xé la regina, la seconda moglie si tratta meglio.
mòjo: bagnato, umido; umidità, mollume; l’è mojo negà!, è bagnato fradicio; l’è mojo tronco!
mòla: molla; calo di intensità in una attività, un lavoro; duro come la mola de soto; a ghe xé mola, si lavora poco.
molara: terreno che si solleva a causa del gelo e diventa in seguito cedevole a causa del disgelo.
molare: lasciare; scagliare; allentare, sciogliere, slegare; a te mòlo na sberla, ti do una sberla; molare sarache, bestemmiare; molare viòle, fare le pernacchie; bisogna ogni tanto molarghe on ponto, lasciar perdere; el xé sta molà da la morosa, è stato lasciato dalla fidanzata.
molè!: grido con cui l’arrotino richiama l’attenzione.
molèche: (s. f.) granchi maschi.
molegato: molliccio; el ga na pele molegata che la fa schifo!
moléna: mollica.
molesìn: morbido, tenero.
moléta: arrotino.
molìn, mulìn: mulino.
mòlo: (agg. e s.m.) tenero, frollo; disgelo; in tera a gh’è molo, segno del disgelo.
moltón: montone; orecchioni, parotite.
momò: dubbio, incertezza; metarghe de i momò, dubitare.
momon: (voce inf.) dolce; anche in senso figurato; a te dago el momon, ti do una caramella!; La Bepa la ga dà el momon a so moroso.
momóncena: inter. che esprime particolare meraviglia.
mona: (s.f. invariabile) coglione; (volg.) organo genitale femminile; sin.: pataca, gnòca, fiora, filipa, viòla, besana, bernarda, figa, sfessa, natura, e così via…; ma va’ in mona!
monada: sciocchezza; bazzecola; ciapare na monada, prendere poco; fare na monada, commettere una bambinata; e le pararìa monade!, sembrerebbero sciocchezze!
móncena!: come no!?
móndo: mondo; gran quantità.
monéda: moneta, spiccioli.
montada: crescita, innalzamento del livello dell’acqua; salita, dislivello.
montare: salire; (met.) accoppiarsi; chi monta in scagno, o ‘l fa spuza o ‘l fa dano.
mónte: mucchio; monte, montagna.
montesèlo: monticello, colle; piccolo cumulo.
mónzare: mungere (p. p. monto e mondésto); sfruttare; el mónze!, (met.) ne approfitta!
moraro: gelso.
morbìn (avere el): agitazione (essere troppo vivaci); allegria; la sorana la ga el morbin!
mòrbio: morbido; umido, acquoso.
mordécia: corda tesa a cappio; attrezzo simile ad una tenaglia per afferrare i tori per il naso e tenerli fermi.
morèlo: grosso tronco di albero pronto per la riduzione in assi.
moréto: moretto, ragazzo dai capelli neri; tipo di surrogato di caffè.
moriènte: morente, moribondo.
mòro!: (escl. di richiamo) ehi! mòro: moro, di capelli neri o di carnagione scura.
moròidi, maroèe, zarèse: emorroidi.
moroséto: fidanzatino, giovanissimo innamorato.
moróso: fidanzato, innamorato.
morsegada, morsegaura: morsicatura.
morsegare: mordere.
morsegaura: morsicatura; rimasuglio di pane o altro.
morsegòto: morso.
morte-cagnina: (s. f.) teschio.
mortìsia: avvilimento.
morto: morto; morto mì, morti tuti. mortura (in): all’ombra; (contr.: èssare in spièra al sole).
moscardin: bellimbusto.
moscaròla, moscaruola: trappola - boccia di vetro per catturare mosche; tela di garza usata per proteggere le vivande dalle mosche; scacciamosche.
mosche!: silenzio!
moschéta: pizzetto; la barba della capra.
moschéto: contenitore per cibi con retina per proteggere dalle mosche o simili.
moschìn, musolìn: moscerino.
moschìto: motorino installato su una comune bicicletta, in voga negli anni subito dopo la seconda guerra mondiale e negli anni cinquanta.
mossa de corpo: diarrea.
mostracùlo: sottanina.
mostralàche: donna che veste gonne cortissime.
mòta: (s. f.) cumulo di terra; na mòta e na busa i fa on goaìvo, un dosso e una cuna si eguagliano.
motesata: mucchietto, piccolo cumulo.
mòto: cenno, gesto; motocicletta; el parla a mòti, si esprime a gesti; el ga fato de mòto, ha fatto un cenno d’intesa.
motóre: trattore agricolo.
motorìn: motorino; ciclomotore.
motòrio: tristezza generale.
mòvare: muovere, smuovere.
movarse: muoversi; darsi da fare; commuoversi; (di piante) iniziare a germogliare.
muande, mudande: mutande.
mucéto: mucchietto.
muci!: silenzio!
muciare: ammucchiare; el ga mucià i schei, ha tanti soldi.
mucio: (s.m., agg. e avv.) mucchio; tanto; el ghe n’a fato on mucio, ne ha fatto tanta!; l’è on mucio bèo!, è tanto bello!; no’l ga miga i so pagni a mucio, non è a posto; l’è in te on mùcio, persona dal corpo rimpicciolito e derformato dai dolori.
muda: coppia; i ga dà na muda de nizòj par dòta.
mudande, muande: mutande; el ga crompà on paro de mudande al marcà.
mudandine: mutandine.
mufarse: ammuffire.
mufo: ammuffito; la casa la ga i muri mufi.
mula: ciabatta; femena, portame le mule!
mulìn, molìn: mulino.
mulinaro, munaro: mugnaio.
mulinèla (trea): gioco da tavolo.
mulinèlo: verricello, carrucola; filatoio; aspo, naspo; vortice d’aria, turbine.
