Athesis News IT
Fotografia e… tra Padova e Rovigo ~ Anno IV n.8 ~ Agosto 2011

CAO DEL ZHÙCARO: ochéto - ocezare

di Graziano e Micol Zanin


ochéto: oca nelle prime settimane di vita.  Graziano Zanin, Ochéto - 1997
oci de la Madòna: nontiscordardimè.
òcia: occhiaia; occhio molto grande.
ocià: occhiata; di frutta che si presenta guasta in superficie, con delle macchie tondeggianti; a ghe basta darghe on’ocià!, si accontenta di dare solo un’occhiata o con un’occhiata riesce ad intimidire.
ociada, ocià: occhiata.
ociadìna: occhiatina.
ociàj, uciaj: occhiali.
ocialaro: occhialaio, chi fabbrica o vende occhiali.
ociare: adocchiare; guardare, tener d’occhio.
ociéto: occhiolino; no stare a farghe l’ocieto, che la se lusinga!, non farle l’occhiolino perché si potrebbe lusingare.
òcio: occhio; tutto ciò che ha la forma circolare o tondeggiante; ocio!, attenzione!; el ga òcio, ci sa fare; el ga copà (oltà) l’ocio, è morto; el ga i òci fodrà de parsuto, è poco avveduto; sto brodo el ga massa òci, troppe chiazze di grasso; el ghe magna sempre i òci, lo rimbrotta continuamente; el ghe fa de òcio, le strizza l’occhio; el ga messo sora i òci, si è invaghito; el ghe ga tòlto i òci, l’ha abbagliato; a ghe vole i òci anca par de-drìo; el xé l’ocio drito de ‘l paron; a te ghe i òci puleghini (o imbigatà), non limpidi, segno che stai male; el ga i òci zali, ammalati; a te ghe i òci inscarpelà, cisposi di sonno; oci de gato, occhi penetranti, furbi; oci turbi, di chi è incavolato; el m’à fato i òci bruti, mi ha guardato malamente; oci bianchi, va co i santi, òci mori va co i tori (modo di dire); el ga verto i oci, è nato; el ga sarà i oci, è morto.
oco: (s. m.) oca; stupido; zercàre tre oche par on paro, cercare di avere tre pagando due; andàre in òca, dimenticare; andàre in te’l paradiso de le oche, vaneggiare; l’è on oco, è stupido!; el ga de l’oco, è uno stupidotto; el ga el colo longo come on oco; el se incocona de magnare come on oco; el tirava el colo come on oco; el cava tante òche, bestemmia sempre; l’è incalmà co i ochi, è stupido!; ma va’ a pascolare i ochi!; fare l’oco par no pagare el passo, far finta di non capire per non dover pagare (alla lettera: fare lo stupido per non pagare il pedaggio); ‘ndare de oco, avere la diarrea.
odo, udo: vuoto.
odorazo: odoraccio.
ognicoltanto: ognitanto.
ognicualtànto, ognicualtràto: (con valore locale e temporale) di quando in quando, a tratti.
ognicualvòlta: ogni volta che, tutte le volte che.
ognidùn: ognuno
oh!: sì? (esclamazione data in risposta a chi chiama); “Bepi?”. “Oh? Cossa vòto?”.
òis vuòla!…(òlsia): grido di richiamo per le bestie che aravano.
oja: voglia; angioma; oja de liègore, labbro leporino.
òja?, gòja?: (interr.) ho?
òjo: olio; a ghe vole ojo de gùmbio, olio di gomito (voglia di lavorare).
ojóso: oleoso.
óla: pentola di terracotta; olla.
oliàdeghe: chiazze della pelle.
olontà: volontà.
ólpe: volpe.
olta, volta: volta.
olta/are: volta/are; a ga dà de olta el zervèo, è diventato pazzo; gìrala e vòltala, l’è sempre quela!; ciare olte, raramente; andàre a la olta, partire per il lavoro; métarse a la olta, iniziare un’opera; na olta o l’altra a te copo!; oltare el fen, girarlo con la forca per dargli aria.
óltra: oltre, più avanti; più di.
omazo, omenazo: omaccio; uomo violento, zotico, bestemmiatore; la me femena me dise sempre “te si on omenazo”, ma in tono schersoso.
ombra (on’): ombra; (s f.) (un) bicchiere di vino che corrisponde all’incirca ad un ottavo di litro; dàmene on’ombra!, versami un bicchiere di vino!; manco ombre!, bevi meno!; o va a l’ombra o métite el capèo in testa, ca te ciapi on’insolazion!
ombrèa: (s. f.) ombrello.
ombrelaro: ombrellaio, chi produce, vende o ripara ombrelli.
ombréta: bicchiere di vino.
ombrìa: ombra.
ombrià: ombreggiato.
omeàle, meàle: soglia.
omenéto: ometto, omiciattolo; birillo del biliardo.
òmo: uomo; birillo del biliardo; gruccia per abiti in legno o fil di ferro.
omón: omone, uomo grande e grosso.
ón: uno.
onàro: ontano.
òndase, óndese, ùndese: undici.
onfegare: sporcare superficialmente.
óngaro: ungherese.
óngia: unghia; piccolissima quantità; el ga le onge longhe, è un ladro.
ongià: unghiata.
ongiòto: graffio.
onquò, anquò, unquò: (avv. e s.m.) oggi; al giorno d’oggi.
ònti?: (interr.) ho?
ontìsia: sporcizia; lordume; sozzone.
ontìzo: unto, untume; unticcio, untuoso; sudicio; el ga el barbizòo ontizo, il mento unto d’olio.
ónto: (agg. e s.) sporco, unto; (s. m.) strutto; (fig.) alticcio, ubriaco; lubrificato; sconcio; a me piase la pinza onta, mi piace la focaccia con i ciccioli; el xé onto come el cazòo de la menestra!; onto come gnàco, intoccabile per sporcizia; l’è onto!, ha bevuto!; l’è onto che’l taca!, sporco intaccolato; l’è ‘ndà via onto de òjo!, fortemente ripreso, se n’è andato ammutolito; dare un’onta e na ponta, lodare e criticare; onto de ojo, lubrificato; on film (on giornale onto), un film (un giornale porno); l’è sta onto, le ha prese; onto bisonto soto tera sconto.
ontón: sozzone, molto sporco.
ontrìga, bèca, brècana: ortica.
ónza: oncia.
onzàda: l’ungere, l’ungersi; batosta.
ónzare: ungere (p. p. onto); picchiare; adulare; corrompere; parché el caro se mova, bisogna ónzarghe le rode!; bisogna ónzarghe i maùni (stanghe), bisogna corromperlo; a te onzo, ti picchio!; a te onzo el burato (el simioto), ti picchio.
opà, upà, apà, popà: papà; senza mama e senza opà, orfano; me opà, mio padre.
òpara: lavoro; métare in opara, iniziare un lavoro.
oparante: operaio a giornata, bracciante agricolo.
òpio, ùpio: (albero) oppio.
oratepromè: egoista; oratepromè e par che altri s’a ghe n’è, pregate per me e per gli altri se ce n’é (d’avanzo).
orazión: orazione, preghiera; bestemmia.  Enrico Andreotti - Orazion, 2005
orbare: accecare; abbagliare; appannare; oscurare; ostruire, intasare.
orbaròla: calo improvviso e limitato della vista; abbaglio; ira incontrollabile.
orbesìn: orbettino, piccola serpe innocua dei campi.
orbìsia: cecità, miopia.
òrbo: cieco; detto di tubatura chiusa da un lato o intasata; l’è orbo come on quàjo, come una quaglia; a gh’è scuro orbo, c’è buio pesto; andàre a cojonare i orbi, andare a dormire; l’è fin orbo da la fame, è affamato; el ga on mestiere orbo, che rende bene.
órca!, urca!: esclamazione di stupore o di disappunto.
orca-l’-oca: esclamazione di grande sorpresa.
orca-l’-òstia!: imprecazione blasfema di costernazione.
orca-la-mastèa!: imprecazione bonaria.
orco-can!: porco cane!
orco-scanà!: esclamazione di disappunto e di rabbia.
ordéja: pisello selvatico che cresce tra il frumento; pianta infestante in genere.
órdene: ordine, comando; incarico, commissione.
ordìo: ordito, intrecciato.
orèlo: orlo.
orelòjo, orolòjo, relòjo, rolòjo: orologio.
organaro: organista (da strapazzo).
orìn: l’orlo, il limite estremo di qualcosa; orlo stretto, sottile. orinàe, urinàe, bocale da pisso, càntaro: orinale; pitaro, vaso da notte; pisare fòra da l’orinae, fare cose non di propria competenza.
oro/in (in): sull’orlo; el gera in orìn del leto.
oro: oro; darghe l’oro ai porzèi, dare cose o servizi a chi non se lo merita.
orolojàro: orologiaio.
orsato: orsacchiotto.
ortesato, ortesèlo: orticello.
ortigara: orticaria, irritazione cutanea.
ortolàn: ortolano.
ortrìga, antrìga, brècana: ortica.
osare: vociare, gridare, strepitare.
osaza: vociaccia, voce sgraziata.
óse: voce, grido di richiamo; daghe la ose, chiamalo!
oseìn: uccellino.
oseladóre: uccelatore.
oselame: uccellame.
oselazo: uccellaccio; uccello del malaugurio.
oseléto: uccelletto.
osèo: uccello; (volg.) pene; el magna osèj scapà, pezzetti di carne allo spiedo; osèo ca xola, bon par la gola!, tutto ciò che vola è commestibile!
osmarìn, rosmarìn: rosmarino.
osóna: vociona, voce grossa.
òssesa: (s. f.) bottone d’osso.
osséti, costignòa: costina di maiale.
ostarìa: osteria; chi va l’òsto perde el pòsto, chi va in ostarìa pèrde la partìa, chi abbandona la propria postazione la può perdere, momentaneamente o per sempre.
ostiare: imprecare; bestemmiare.
ostinate!: esclamazione di disappunto.
òsto: oste.
òstrega (on’): un bel niente.
òstrega!: (escl. eufemistica) ostia!
ostreghéta!: esclamazione di contenuta sorpresa o di consenso.
ostregón: esclamazione di disappunto.
otanténa: ottantina.
òto: otto; vuoi?; ghe ne òto?, ne vuoi?.
otóbre: ottobre; se otobre pianze e tòna, l’invernà sirà bòna. se in ottobre piove, l’inverno sarà buono.
otón: ottone.
otonaro: ottonaio; orafo, gioielliere.
otorità: autorità.
otovàrio: rozzo e ordinario.
otozhento: ottocento.
ovaròla: ovaiola, di gallina che produce molte uova.
ovaròlo: produttore e commerciante di uova.
òvo, vuòvo, vòvo: uovo; al plurale Graziano Zanin - Ovi, 1995
òvi: testicoli; el vole ovi, gaìna e cùo caldo!, letteralmente: vuole uova, gallina e culo caldo (praticamente detto di chi non si accontenta); a te ghe ancora la sgussa de ovo in testa!, sei come un neonato, ancora un poppante; onquò i xé da ovi, e doman da late, non è una persona coerente; i òvi i xé boni anca dopo Pasqua, i regali si ricevono volentieri anche passata la Pasqua; sa no piove in te l’olivo, piove in te i ovi, se non piove il giorno delle Palme, piove a Pasqua.


indice